<ruby id="9kfu7"></ruby>
<strong id="9kfu7"></strong>

  • <b id="9kfu7"></b>
  • 空格頁(yè) 空格 空格 空格 國(guó)際擇校 出國(guó)留學(xué)

    3分鐘學(xué)會(huì)一個(gè)雅思7分句/段(第236期)

    來(lái)源:無(wú)錫新航道小編 瀏覽: 發(fā)布日期:2024-04-30 16:15

    Large companies should pay higher salaries to CEOs and executives, compared to other workers.

    To what extent do you agree or disagree? 

     

    【句子示例】

    The incentives of executives are usually aligned with the interests of shareholders. For example, their compensation packages often include bonuses and stock options, which can motivate executives to prioritize decisions and actions that promote sustainable growth and maximize shareholder value.

     

    【解析】

    1. 內(nèi)容維度(Task Response)

    這兩個(gè)句子分析了領(lǐng)導(dǎo)層獲得高收入的合理性,比如他們的收益往往和股東的利益綁定在一起。

     

    2. 文脈邏輯維度(Coherence and Cohesion)  

    在這兩句之前,寫作者可以考慮說(shuō)明具有卓越領(lǐng)導(dǎo)才能的人的稀缺性和他們的重要性。再進(jìn)一步說(shuō)明高收益也能激發(fā)高的工作表現(xiàn),對(duì)于企業(yè)的整體發(fā)展有益。

     

    3. 詞匯維度(Lexical Resource)

    “incentive”是名詞,表示“刺激”。

    “executive”是名詞,表示“領(lǐng)導(dǎo)層”。

    “be aligned with”這一詞組表示“和……一致”。

    “shareholder”是名詞,表示“股東”。

    “compensation package”這一詞組表示“薪酬包”。

    “bonus”是名詞,表示“獎(jiǎng)金”。

    “stock option”這一詞組表示“股票期權(quán)”。

    “prioritize”是動(dòng)詞,表示“把……優(yōu)先考慮”。

    “sustainable”是形容詞,表示“可持續(xù)的”。

    “maximize”是動(dòng)詞,表示“化”。

     

    4. 語(yǔ)法和句型維度(Grammatical Range and Accuracy)

    句的主語(yǔ)是the incentives of executives,動(dòng)詞部分是be aligned with,接著是賓語(yǔ)the interests of shareholders。第二句的主語(yǔ)是their compensation packages,謂語(yǔ)是include,后面是賓語(yǔ)bonuses and stock options,之后是which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句,其中which充當(dāng)從句的主語(yǔ),從句的謂語(yǔ)是can motivate賓語(yǔ)是executives,最后是動(dòng)詞不定式to to prioritize decisions and actions以及that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。

    取消
    久久精品日本视频,免费无码aⅴ免费中文字幕,精品无码中文字幕资源,精品中文字幕无码在线 在线精品自偷自拍无码 日韩精品视频一区导航
    <ruby id="9kfu7"></ruby>
    <strong id="9kfu7"></strong>

  • <b id="9kfu7"></b>